• La ponctuation

    La ponctuation

    La ponctuation

    La ponctuation permet de lire et de comprendre un texte. Sans elle, il serait impossible de suivre un dialogue ou une conversation. Comment sans elle savoir qui parle ?
    Lorsque l'on parle, le ton de la voix monte et descend tout le temps. À l'écrit, les signes de ponctuations indiquent les montées, les descentes et les pauses de la voix.

    De même un signe de ponctuation remplacé par un autre peut changer le sens de la phrase du tout au tout.

      . Le point
      . Le point-virgule
      . La virgule
      . Les deux points
      . Le point d'interrogation
      . Le point d'exclamation
      . Les points de suspension
      . Les guillemets
      . Le tiret
      . La majuscule
      . Les parenthèses

    Signes de ponctuation occidentaux

    Les principaux signes de ponctuation utilisés en français sont :

    • Les signes pausaux (en ordre décroissant de la durée) :
      • le point ( . ) — qui a donné son nom à la ponctuation — termine une phrase ;
      • le point-virgule ( ; ), marque une pause moyenne, normalement précédé d’une espace fine insécable, et ;
      • la virgule ( , ), marque la pause la plus faible.
    • Les signes mélodiques :
      • le point d’interrogation ( ? ), normalement précédé d’une espace fine insécable ;
      • le point d’exclamation ( ! ), toujours précédé d’une espace fine insécable ;
      • les points de suspension (…), qui ne sont en réalité qu'un seul signe typographique (Alt+0133 sous Windows), ne sont pas précédés d'une espace ;
      • le deux-points — appellation typographique considérée plus puriste que « les deux-points » ( :), précédé logiquement d’une espace insécable, parfois d’une espace fine insécable ;
      • les tirets, marquent une pause moyenne, demi cadratin (  ) et cadratin (  ), toujours précédés et suivis d’une espace fine ;
      • les guillemets (dits français) ouvrant ( « ) et fermant ( » ), séparés de l’expression qu’ils enserrent par une espace fine insécable, peuvent contenir des guillemets anglais doubles “ ”(ouvrants et fermants) ;
      • les parenthèses ouvrante ( et fermante ), marquent une pause moyenne ;
      • les crochets ouvrant [ et fermant ], s’utilisent souvent à l’intérieur des parenthèses, ou avec des points de suspension.

    Les signes de ponctuation et leurs usages ne sont pas universels. Les anglophones utilisent des guillemets différents des francophones (“ ”) et, comme dans la plupart des langues, n’emploient pas d’espace devant les ponctuations suivantes : : ; ? ! (ni aux abords des « » ).

    Ce qui correspond également à la ponctuation française de l'époque classique (du xive au xixe siècle). Les hispanophones commencent leurs phrases interrogatives et exclamatives par des ponctuations inversées ¿ et ¡. Chez les germanophones, les guillemets sont disposés à l’inverse des francophones : guillemets ouvrant en » et fermant en « (communément appelés guillemets inversés).

    Ces règles de ponctuation, tout comme les autres règles typographiques, n’ont pas le caractère d’obligation absolue que peut avoir l’orthographe : certains journaux francophones (Libération en France notamment) ne mettent aucune espace avant les signes de ponctuation. Néanmoins, ces règles sont le plus souvent utilisées, surtout dans le cadre de l’édition de livres.[citation nécessaire]

    Les espaces autour des signes de ponctuation (règles actuelles)

    En général, une espace après un signe simple (, .) et 2 espaces autour des signes doubles (: ; ! ?).

     AVANT le signe APRÈS le signe
    point pas d’espace . espace (sauf en fin de paragraphe)
    point-virgule espace fine ou espace (insécables)Note 1,Note 2 ; espace
    deux-points espace insécable : espace
    point d’exclamation espace fine ou espace (insécables)Note 3 ! espace
    point d’interrogation espace fine ou espace (insécables)Note 4 ? espace
    virgule pas d’espace , espace
    trait d’union (quart-cadratin, différent dutiret)
    ce n’est pas une ponctuation mais un signe grammatical.
    pas d’espace - pas d’espace
    tiret (demi-cadratin) espace fine ou espace (insécables) espace fine ou espace (sécables)
    tiret (demi-cadratin)
    lorsqu’utilisé en début d’incise
    espace fine ou espace (sécables) espace fine ou espace (insécables)
    tiret long (oucadratin) espace fine ou espace (insécables) espace fine ou espace (sécables)
    tiret long (oucadratin)
    lorsqu’utilisé en début d’incise
    espace fine ou espace (sécables) espace fine ou espace (insécables)
    guillemet ouvrant espace (mais pas en début d’alinéa) « espace fine ou espace (insécables)
    guillemet fermant espace fine ou espace (insécables) » espace
    barre de fraction (slash) espace fine insécable ou pas d’espace / espace fine insécable ou pas d’espace
    apostrophe
    ce n’est pas une ponctuation mais un signe grammatical.
    pas d’espace pas d’espace
    points de suspension pas d’espace espace
    parenthèse ouvrante espace ( pas d’espace
    parenthèse fermante pas d’espace ) espace
    crochet ouvrant espace [ pas d’espace
    crochet fermant pas d’espace ] espace

    Remarque : en anglais, en revanche, — comme dans beaucoup d’autres langues (allemand, italien, etc.) — les signes de ponctuation doubles (: ; ! ?) ne sont pas précédés d’une espace24.

    Traitement des espaces pour les symboles bipoints

    Les signes composés de deux éléments l’un au-dessus de l’autre doivent avoir une espace insécable avant et une espace sécable après, suivant la typographie française. De nombreuses autres (américaine, en particulier) ne mettent aucune espace avant ces signesNote 5. En particulier, en typographie canadienne on n’admet l’espace que devant le deux-points (on l’omet devant le point-virgule et les points d’exclamation et d’interrogation)25.

    Par exemple, le deux-points est précédé d’une espace insécable (ou, parfois, d’une espace fine insécable ou quart de cadratin), et suivi d’une espace sécable26,27.

    Dans le cas du point-virgule, l’espace insécable précédant le signe doit être une espace fine28,29.

    Exemple : une espace avant et après le deux-points.

    Pour le cas où on emploie plusieurs signes successifs (points d’exclamation et d’interrogation multiples, éventuellement combinés), l’usage est de traiter l’ensemble des signes comme ne formant qu’un seul signe. Espaces avant et après, pas d’espaces entre les signes. Cet usage n’est cautionné par aucune règle officielle, parce que l’emploi de signes multiples est contraire aux règles de toute manière, même s’il est largement répandu, par exemple dans les bandes dessinées.

    En informatique

    En pratique, en particulier sur Internet, cette règle est loin d’être respectée, car l’espace insécable n’est pas accessible en une seule touche sur un clavier d’ordinateur (combinaison de deux ou trois touches selon le système d’exploitation), si elle existe dans le système d’écriture utilisé. De nombreux rédacteurs choisissent donc de ne pas placer d’espace avant ces signes, pour ne pas placer d’espace sécable qui risquerait de placer le signe en tête d’une ligne30.

    Toutefois certains logiciels d’écriture avancés corrigent cette faute pour le lecteur. Microsoft Word(versions récentes) par exemple remplace automatiquement un deux-points non précédé d’une espace ou un deux-points précédé d’une espace sécable par un deux-points précédé d’une espace insécable s’il pense que le texte est en français. De même, certains moteurs de wiki (comme MediaWiki) ou deforums interprètent une espace avant un signe de ponctuation double comme insécable. Cependant, les espaces insécables dans Word ne peuvent être que fines[réf. nécessaire]. À l’opposé, quelques moteurs d’affichage des sites internet n’affichent aucune espace fine, car elles sont mal gérées par certains navigateurs. En revanche, les espaces correctes sont automatiquement insérées par LaTeX.

    Autres signes de ponctuation[modifier | modifier le code]

    Signes récents et peu usités

    Certains signes de ponctuation ont été inventés récemment, mais leur utilisation est restée rare, voire confidentielle :

    • la virgule d’exclamation a été inventée en 1856 par un certain P. Villette (Traité raisonné de ponctuation [BnF : x-33082]) ;
    • le point d’ironie (؟) inventé à la fin du xixe siècle par Alcanter de Brahm ;
    • le point exclarrogatif (‽), ou « interrobang », qui combine les fonctions de point d’interrogation et de point d’exclamation ;
    • plusieurs dizaines d’autres signes de ponctuation ont également été créés au fil du temps sans s’imposer dans l’usage.

    Symboles typographiques

    Il existe nombre de symboles (parmi lesquels des logogrammes) que l’on ne peut considérer comme des signes de ponctuation, mais qui, par ailleurs, ne sont ni des lettres ni des signes diacritiques. C’est le cas pour &@, mais aussi le tiret bas, entre autres. Leurs fonctions sont de natures diverses : & est un logogramme et se lit comme un mot normal, le tiret bas sert surtout à la présentation (soulignement pour les machines à écrire, remplacement d’une espace typographique en informatique…), par exemple.

    Ils partagent avec les signes de ponctuation le fait qu’ils appartiennent à la seule langue écrite (au même titre que la mise en italique, la distinction entre majuscules et minuscules, du reste).

    Notes

    1.  Exception au Canada où la norme veut qu’il ne soit pas précédé d’une espace ou alors d’une espace fine.
      Selon l’Office québécois de la langue française [archive]
    2.  Exception en Belgique où la norme veut qu’il ne soit jamais précédé d’une espace ni d’une espace fine.
      Document vendu sur le site de l’Institut belge de normalisation [archive] ou le même document à consulter sur un site privé [archive]
    3.  Ibid.
    4.  Ibid.
    5.  Les catalogues de bibliothèques, universitaires ou autres, en anglais, en français, en allemand, en espagnol, etc., utilisent une espace avant le deux-points marquant la séparation entre un titre d’ouvrage et son éventuel sous-titr