Eklablog Tous les blogs Top blogs Emploi, Enseignement & Etudes Tous les blogs Emploi, Enseignement & Etudes
Editer la page Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Cours et exercices de français,examens normalisés niveau collégial,révisions,exercices corrigés

Publicité

Chanson de Sami youssef (Oummi)

L'extrait en arabe de la chanson de Sami youssef :"Ta mère'

Ecoutez cette chanson magnifique et si vous avez encore une mère prenez bien soin d'elle! 

Traduction : CHAIRICH ABDENNBI

Mère !  mère !

ô mère !

Comme j'ai envie de te renconter ô mère !

"Ta mère" , "ta mère" , "ta mère" , "ta mère"

Ce sont là les paroles de ton prophète

Ah,dans mon coeur,dans mon rêve

Tu es avec moi

ô mère !

Tu es partie et tu m'as laissé !

ô toi qui est la pupille de mes yeux

ô toi qui me tient compagnie la nuit

Tu es partie............. et tu m'as laissé !

Qui à part toi peut me serrer entre ses bras ?

Qui à part toi peut me servir de gîte ?

Qui à part toi peut être mon garde ?

Je t'en prie mère...pardonne-moi !

 

Une chanson merveilleuse ! Rien ni personne ne peut combler le vide qu'une mère laisse après sa mort ! En écoutant cette chanson une tristesse indicible m'envahit et je ne peux arrêter mes larmes qui coulent pleines d'amertume. Je n'ai nullement honte d'avouer que je n'ai jamais réussi à me remettre du décès de ma mère. Elle est là dans mon coeur déchiré, jour et nuit ! La seule consolation qui me reste c'est de penser que tôt ou tard je mourrai moi aussi et je que pourrais peut-être aller à sa rencontre. Quand le chanteur dit :"Tu es partie et tu m'as laissé" je me sens comme un bébé abandonné dans un monde hostile et auquel je n'ai jamais réussi à m'adapter ! Souvent je me demande: "Qu'est-ce que je fais dans ce monde ?"

J'implore le Tout-Puissant de l'entourer de sa miséricorde infinie et de ne pas me priver du bonheur de la revoir après ma mort !

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cette page
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :